NOTES
« Son seul Agamemnon dépassait en obscurité, si c'est possible, les livres sacrés à force d'hébraïsmes, de syrianismes et d'insignifiant fatras héllénistique. »
Au manuscrit, Hugo note en marge: « voir Pierron – trad. d'Eschyle – p. XXXIX ». C’est bien dans la Notice sur Eschyle qui précède la traduction des pièces par Alexis Pierron (ouvrage cité) qu’il a trouvé la citation de Saumaise, (correctement transcrite par Pierron et par Hugo) et sa référence : Claudii Salmasii, De Hellenistica commentarius, controversiam – De Lingue Hellenistica decidens, & plenissime pertractans Originem & Dialectos Graecae Linguae…
La formule a déjà été utilisée en I, 4, 7.